Lydia Nockels

Traductrice et rédactrice

Originaire du nord de l’Angleterre, Lydia déménage à Matane, au Québec en 2012.

Son amour des langues a commencé très tôt et l’a amenée à obtenir un baccalauréat en langues française et espagnole de la University of Northumbria. Plus récemment, Lydia a commencé sa maîtrise en traductologie, qu’elle terminera en 2019.

Traductrice depuis 2014, Lydia a traduit des millions de mots et a mené une grande variété de mandats à terme pour plusieurs entreprises et particuliers du Québec.

Mon portfolio

Pourquoi travailler avec moi?

Choisissez un traducteur de langue maternelle

Je suis passionnée par ma région et le développement du Québec et je veux vous aider à rejoindre le plus vaste public possible. En choissisant de faire affaire avec moi, vous êtes assurés de bénéficier d’un service impeccable. Je m’engage à vous guider tout au long du processus, de la soumission à la livraison.

Les traducteurs sont des perfectionnistes, je travaille en étroite collaboration avec vous afin de garantir que le produit final correspondra à vous attentes dans ses moindres détails. Ce qui m’importante, c’est que votre texte n’ait pas l’allure d’une traduction, mais plutôt d’un écrit rédigé originalement dans la langue d’arrivée.

Pourquoi choisir un traducteur de langue maternelle?

Il existe un nombre infini de personnes qui offrent les services de traduction, donc comment choisissez-vous la personne qui vous convient ? Un des critères le plus important est de choisir un locuteur de langue maternelle. Vous n’engagerez pas un francophone pour écrire un texte en anglais, alors pourquoi engagerez-vous un francophone pour traduire en anglais ?  Les locuteurs de langue maternelles ont grandi immergés dans leur langue, ils la maitrisent parfaitement. En choisissant un locuteur de langue maternelle, vous assurez que le produit final sera bien écrit sans fautes de syntaxe ou de vocabulaire, et n’aura pas l’allure d’une traduction, mais plutôt d’un écrit rédigé originalement dans la langue d’arrivée.

C’est pour cette raison que je ne traduis qu’en anglais.

Chic-Choc Translations - Translation company offering various language services in English, French and Spanish

232, rue Saint-Viateur, Matane (Québec)