Catégorie | Traduction d’archives |
Langue | Anglais vers le français |
Date | Juillet 2018 |
Nombre de mots | 10 000 |
En juillet 2018, j’ai traduit plusieurs documents d’archives à propos d’un déraillement de train pendant la Seconde Guerre Mondiale. Ce projet comprenait la traduction de nombreuses coupures de presse, des lettres du gouvernement et des lettres écrites à la main.
Bien que je ne traduis qu’en anglais normalement, ces documents n’étaient utilisés que pour l’élaboration des plans de tournages et aux fins de la recherche pour la série Mystères des lacs. En plus, le travail a été corrigé par un locuteur de langue française avant la livraison.
Pour plus d’information à propos de la série, suivez Samuel Côté sur Facebook.